基于模板的机器翻译具有基于规则的方法在知识表示上的抽象性和基于实例的方法在翻译译文上的自然性的双重优点,近些年来受到了极大关注。于是,如何自动获取翻译模板,特别是获取带结构的翻译模板,便成为基于模板的机器翻译最核心的问题。本项目的研究内容,就是在句子库的基础上,通过单语句子之间的层次对齐,以及将对齐的相关片段逐步泛化为变量(非终结符),自动推导出实例库中各汉语句子的句法结构和英语句子的句法结构;然后,通过双语句对的词汇对齐和结构对齐,再抽取出汉英翻译模板。本项目的研究目的是,一方面要研究句子结构推导的计算模型,其模型基本不依赖,或弱依赖于具体语言,因此,既适合推导单语句法结构,也适合推导多语的句法结构;另一方面,要研究从双语句对库中获取带结构的翻译模板的一体化方法。本项目将不仅有利于推进机器翻译的发展,也将促进句法结构知识自动获取和文法推导研究在我国的有效开展。
{{i.achievement_title}}
数据更新时间:2023-05-31
演化经济地理学视角下的产业结构演替与分叉研究评述
跨社交网络用户对齐技术综述
惯性约束聚变内爆中基于多块结构网格的高效辐射扩散并行算法
圆柏大痣小蜂雌成虫触角、下颚须及产卵器感器超微结构观察
资源型地区产业结构调整对水资源利用效率影响的实证分析—来自中国10个资源型省份的经验证据
基于句子语义结构的统计机器翻译研究
基于理解的汉英机器翻译理论和方法研究
利用双语语料库获取翻译知识的研究
基于Web的大规模双语语料库挖掘及翻译知识自动获取